1396736182 mail-b 1396106726 vkontakte 1396106806 facebook 1396106811 twitter

Кино на слух

Дата: . Опубликовано в События

Студентам высшей школы журналистики и медиакоммуникаций КФУ о специфике работы со зрителем с особенностями восприятия рассказала тифлокомментатор высшей категории – Гелюса Закирова.

В рамках всероссийского форума «Время кино» в шоуруме ВШЖиМК 29 марта была проведена серия мастер-классов для начинающих сценаристов, журналистов и PR-специалистов. Одним из социально значимых моментов стало выступление тифлокомментатора Гелюсы Закировой. Ответ на первый вопрос, возникший у собравшихся: «Тифлокомментирование – что это?» не заставил себя долго ждать. Гостья Казанского Федерального объяснила, что данный процесс представляет собой описание действия при помощи человеческого голоса. Можно сказать, что тифлокомментарий чем-то напоминает субтитрирование, только текстовые вариации замещаются адаптированными звуками.

«Зачем слепым кино? Что они будут делать в кинозале? Как они будут смотреть?»

Незрячие люди – такие же представители природной системы, как и все окружающие нас организмы, поэтому человека с особенностями восприятия не стоит ограничивать от просмотра кинофильмов. «На самом деле, смотреть и увидеть – как один глагол, который не применяют люди, лишенные способности видеть: они не говорят, я смотрю или я вижу», – делится Гелюса Закирова. На сегодняшний день разработана специальная система для слабовидящих посетителей кинотеатров, представляющая собой передатчик, который подключается к экрану при помощи USB-порта. Чтобы ставить зрителей в равные условия и не нарушать права зрячих и незрячих людей, в комплекте к этому оборудованию идут индивидуальные приемники с наушниками, которые выдаются людям с особенностями слухового восприятия. Безусловно, кинотеатры в единичном количестве снабжены данной аппаратурой, но это то, к чему должны стремиться современные мультиплексы, не страшась дополнительных расходов.

«Это гражданская позиция создателей кино – найти средства, чтобы расширить свою аудиторию, чтобы особые категории людей могли увидеть фильмы»

Гелюса Закирова констатирует, что на сегодняшний день многие создатели кино не знакомы с тифлокомментированием как с общественно значимым явлением и более того, не знают, что оно должен существовать в кинокартинах. Например, сегодня все фильмы, получившие государственную поддержку, должны выходить с субтитрами и тифлокомментариями, но следует вопрос: «Где взять на это деньги?» Спикер отвечает: «Господдержка предполагает материальные средства на наличие словесных пояснений для незрячих. На деле, конечно, они либо не доходят до организаций, либо тратятся на иные нужды».

Так, чтобы материальные блага не тратились на что-то другое, 28 марта 2017 года российским президентом был подписан Федеральный закон о внесении изменений в статьи 8 и 9 Федерального закона «О государственной поддержке кинематографии Российской Федерации», согласно которому демонстраторам необходимо реализовать доступность посещения киносеансов инвалидами. Так, помимо технического вопроса, надлежащим образом следует заняться приобретением специального оборудования. В свою очередь, правообладатели фильмов должны готовить адаптированную версию картины с тифлокомментированием, если, конечно, кинотеатр получит запрос на проведение специального сеанса для посетителей с особенностями восприятия.

Александра ФЁДОРОВА

No images found.