Этика ИИ, или Почему не стоит смотреть презентацию на платформе «Стрелка» с подписью «английский с переводом на русский»
10 июля на онлайн платформе «Стрелка» прошла лекция Сантони де Сио об этике искусственного интеллекта. Корреспондент «Казанской Стужурки» решил посмотреть эту лекцию, так как было сказано, что будет перевод на русский язык с английского, ведь тема искусственного интеллекта сейчас очень актуальна, обсуждаема и интересна всем.
Сама лекция проходила на сторонней онлайн платформе, а транслировалась прямиком на YouTube. Спустя время стало понятно, что на голос лектора не будет накладываться перевод, поэтому я решил открыть субтитры, но и они были на английском.
Презентация должна быть о том, «как формируется этика ИИ, кто разрабатывает нормативные документы и причем здесь дизайнеры», сообщает нам платформа «Стрелка». Но из-за того, что перевода не последовало, для русскоязычного пользователя, не владеющего в достаточной мере английским языком, лекция не принесла ничего нового, можно было посмотреть максимум на картинки из презентации.
После лекции я решил проверить все лекции, которые нам обещали с переводом и что самое интересное, они все были без него, получается, что нам сообщают заведомо ложную информации, ради набора просмотров и «лайков».
Поэтому, получается, что я бы не посоветовал эту онлайн платформу. Возможно, она пытается нажиться на человеческой доверчивости к информации, которая указана на самой платформе, не стоит ожидать хорошего перевода даже спустя время, его не будет. Максимум, что получит пользователь, это кривой перевод через «Google Переводчик», из-за которого теряется весь смысл и спустя время теряется нить повествования.
Михаил ЯКОВЛЕВ